1 名前: 張り手(アラビア)@\(^o^)/:2016/05/31(火) 16:12:10.83 ID:jIUX/oYb0●
1玉木雄一郎 認証済みアカウント @tamakiyuichiro
「リーマンショック前に似ている」と総理が説明した4枚の資料の英語版を見て驚いた。日本語版には11か所も登場した「リーマンショック」という言葉が英語版には一度も出てこない。日本語版にはあるカッコ書きの説明部分もない。悪質な情報操作だ。

銀8 @855448837 2 時間2 時間前
@tamakiyuichiro リーマンショックは和製英語です。海外ではリーマンショックとは言わずthe financial crisis
と言います。 故に英語版資料にはthe financial crisisと記載されております。

ネメシス@脱原発を現実的に @bokmsw 2 時間2 時間前
@tamakiyuichiro
「the financial crisis」って書いてありますが…

自分のお庭 @jibunnooniwa 2 時間2 時間前
@tamakiyuichiro 「リーマンショック」という言葉が英語版には一度も出てこない まぁそうなるな

魂のルフラン @takeshima_love 23 分23 分前
@tamakiyuichiro @yamanoikazunori 和製英語が英語版の資料に出てこないと騒いで恥ずかしくないですか?

https://twitter.com/tamakiyuichiro/status/737502693514579974
▼ こ の 記 事 の 続 き は こ ち ら か ら